Что означает имя, данное Йосефу фараоном?
«И
нарек фараон Йосефу имя: Цафнат-Панеах, и дал ему в жену Аснат, дочь Потифера,
жреца Илиопольского. И пошел Йосеф по земле Египетской.» (Быт. 41:45)
Цафнат-Панеах - "Получив новую должность, Йосеф получил также новое
имя. Такое изменение имени было правилом для Древнего Египта. Египтологи
объясняют, что цафнат означает "кормилец", а панеах -
"жизнь". Однако мидраш раскрывает это имя через аналогичные ивритские
корни и определяет его значение как "раскрывающий скрытое". Тора
упоминает об изменении имени Йосефа только потому, что это важно для
дальнейшего повествования: когда братья приходят в Египет, они не знают
настоящего имени человека, который их принимает." (Сончино http://machanaim.org/tanach/a-beresh/inda10_1.htm)
Иероним, основываясь на египетском, предлагает такой перевод этого имени:
"спаситель мира". (http://en.wikipedia.org/wiki/Zaphnath-Paaneah)
Мессия Йешуа также вначале был сокрыт:
«Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей
праздник, потому что Мое время еще не исполнилось. Сие сказав им, остался в Галилее.
Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы
тайно.» (Ин. 7:8-10)
«В последний же великий день праздника стоял Йешуа и
возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей. Кто верует в Меня, у того, как
сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. Сие сказал Он о Духе,
Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго,
потому что Йешуа еще не был прославлен.» (Ин. 7:37-39)
Мессия Йешуа – Спаситель мира:
«А женщине той говорили: уже не по твоим
речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира,
Мессия.» (Ин. 4:42)